WordPress 3.0.1 er klar

Så blev det tid til, at WordPress 3.0.1 kom på dansk.

Det er en mindre udgivelse, der retter forskellige småfejl og mulige sikkerhedshuller. Jeg synes nu alligevel, at der var kommet mange tekststrenge til, som skulle oversættes. Flere hunderede faktisk. Men det lykkedes at komme til bunds i dem.

Multisite

Så skete der det glædelige, at Georg tog Multisite-strengene ved hornene og fik oversat de lidt over 150 strenge, der manglede der. Tak til Georg for det. På min opfordring har Georg anmodet om at blive validator i den danske del af GlotPress. Så skal det han oversætter ikke igennem mig først, og så går det hele meget hurtigere. Han vil selvfølgelig også kunne godkende andres oversættelser.

Den lange bane

Mht. til det fortsatte arbejde med at oversætte, så er ambitionen stadig, at den danske udgave kommer et par timer efter den officielle. Det vil sige, at jeg vil undgå, at der ligger f.eks. 150 strenge og venter. Derudover er der også andre projekter, der skal oversættes. Der er WordPress for Android og Blackberry, samt diverse plugins.

Andre tiltag

Så er wppolyglots-mailinglisten blevet nedlagt til fordel for denne blog. Drevet af P2. Jeg overvejer, at oprette noget tilsvarende til den WordPress Danmark kernegruppe, som jeg håber, vi kan få stablet på benene. Der vil vi kunne diskutere den danske oversættelse, form og indhold på wordpress.dk, WordCamps, Meetups og den slags. Mere om det senere.

Den danske WordPress 3.0.1 er til download her:

http://da.wordpress.org/wordpress-3.0.1-da_DK.zip

Og dukker selvfølgelig op til autoopdatering i danske WordPress-sider. Igen krydser vi fingre for at alt er som det skal være. Jeg har selv testet pakken ved at installere den, samt opdatere et par testinstallationer. Det gik som det skulle. Men husk nu …

Frist ikke skæbnen

Husk at tage backup af filer og database, inden du opdaterer. Husk at deaktivere alle plugins, inden du opdaterer. Tag mit (stadig) ord for, at det er mindre fedt, når et plugin ikke er ‘3.0.1 ready’.

Det er blevet meget nemmere at opdatere WordPress, men det skader (stadig) ikke at tage backup. Samt genaktivere dine plugins ét ad gangen.

14 tanker om "WordPress 3.0.1 er klar"

  1. Georg

    Tak for din indsats, Mark. Det er slet ikke få timer, du bruger. Ser frem til, hvad I har af planer for wordpress.dk. (Og til, at vi får mails, når der er nye svar på Forum ;-)).

    Jeg håber, vi får et godt samarbejde og får tilpasset vores forskellige oversættelsesstile hen ad vejen. GlotPress er på et par punkter lige i baghjulet på poEdit, men viser også baghjul flere steder. Filter-funktionen er fin. Jeg savner mest, at man ikke kan indsætte span-tags. Det har jeg gjort i nogen tid på oversættelserne på wordpress.blogos.dk. Hvis jeg skønner, der er brug for det – fx for at kunne kontrollere min oversættelse ELLER for at kunne søge på engelsksprogede tekster – er originaludtrykket indsat i som title i et span-tag. Så viser den engelske original, når man holder musen over den danske oversættelse. Når det ikke er med i GlotPress (endnu), skyldes det, at GlotPress tjekker, om der er det samme antal tags m.m. i oversættelsen. Det er godt, men jeg vil foreslå, at der bliver muligvis for at gennemtvinge, at der er flere eller færre. Vi får se.

    Svar
    1. Mark Thomas Gazel Forfatter

      Ikke rigtig. På lang sigt vil alle plugins nok havne her i GlotPress:

      http://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins

      Hvor de kan blive oversat online og oversættelserne kan importeres og eksporteres. Indtil videre, så synes jeg bare du skal annoncere det her:

      http://wp-danmark.dk/forum/

      Det er for stor en opgave at vedligeholde en liste med danske plugins, desværre. Den bliver hurtigt uddateret. Heldigvis bruger mange get_text og der følkger en evt. dansk oversættelse jo bare med plugin’et.

      Svar
  2. Jakob Smith

    OK, jeg annoncerer det i forummet, når jeg er færdig.

    Kunne man ikke lave en form for oversigt i det mindste over plugins som wordpress.dk-brugere/besøgere har oversat? Det kunne være en wiki eller bare en side her på sitet.

    Hvis der dannes en oversættelses-/kernegruppe er jeg frisk på at være med.

    Svar
      1. Georg

        Det hænder, men der er en hel del, der 1) ikke har reageret 2) ikke giver credit til oversættere 3) ikke inkluderer dem i deres plugin alligevel eller 4) ikke har nogen e-mail-adresse, man kan sende til. Desuden har jeg sikkert glemt det af og til, og det er et hestearbejde at kontrollere, om jeg har gjort det.

        Jeg har nogle bemærkninger til din oversættelse, men desværre crashede poEdit, da jeg var halvejs, så det bliver senere.

        PS (til Mark): Hvis man sætter sproget til dansk i IntenseDebates kontrolpanel, kan man godt få (mere) dansk tekst i kommmentarfeltet.

        Svar
  3. Louise

    hej – hvad er det for strenge du taler om – er det guitarstrenge – g-strenge. Nok er jeg blond men jeg er over middel i intelligens – har sådan set en universitetesuddannelse. Men jeg vil lave en blog, og jeg kan SIMPELTHEN ikke afkode dette indspiste stykke kommunikation på denne side. Fandt ud af det på en anden side.
    kh Louise

    Svar
  4. Kari Shaffer

    OK, jeg annoncerer det i forummet, når jeg er færdig. Kunne man ikke lave en form for oversigt i det mindste over plugins som wordpress.dk-brugere/besøgere har oversat? Det kunne være en wiki eller bare en side her på sitet. Hvis der dannes en oversættelses-/kernegruppe er jeg frisk på at være med.

    Svar

Skriv et svar til Henning Møller Nielsen Annuller svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *