<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="bbPress/1.0.1" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<title>WordPress DK Forum User Favorites: thomasdk81</title>
		<link><a href='http://wp-danmark.dk/forum/profile/thomasdk81'>thomasdk81</a></link>
		<description>WordPress DK Forum User Favorites: thomasdk81</description>
		<language>da-DK</language>
		<pubDate>Tue, 09 Jun 2026 16:40:49 +0000</pubDate>
		<generator>http://bbpress.org/?v=1.0.1</generator>
		<textInput>
			<title><![CDATA[Søg]]></title>
			<description><![CDATA[Search all topics from these forums.]]></description>
			<name>q</name>
			<link>http://wp-danmark.dk/forum/search.php</link>
		</textInput>
		<atom:link href="http://wp-danmark.dk/forum/rss/profile/" rel="self" type="application/rss+xml" />

		<item>
			<title>John om "Oversættelse af WordPress"</title>
			<link>http://wp-danmark.dk/forum/topic/overs%c3%a6ttelse-af-wordpress#post-26763</link>
			<pubDate>man, 16 maj 2011 13:12:17 +0000</pubDate>
			<dc:creator>John</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">26763@http://wp-danmark.dk/forum/</guid>
			<description>&#60;p&#62;Det kommer lidt an på dit tema men er det kun de 2 ting så bladr filerne igennem og søg.&#60;br /&#62;
(PHP) filerne
&#60;/p&#62;</description>
		</item>
		<item>
			<title>Amstrup om "Oversættelse af WordPress"</title>
			<link>http://wp-danmark.dk/forum/topic/overs%c3%a6ttelse-af-wordpress#post-26758</link>
			<pubDate>man, 16 maj 2011 12:02:42 +0000</pubDate>
			<dc:creator>Amstrup</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">26758@http://wp-danmark.dk/forum/</guid>
			<description>&#60;p&#62;WordPress er helt nyt for mig - men det er da lykkedes at lave en hjemmeside - men hvordan får jeg oversat Bookmarks til Links og Categories til katogori
&#60;/p&#62;

	&#60;p id=&#34;twitter_update_list&#34;&#62;
	&#60;script type=&#34;text/javascript&#34; src=&#34;http://twitter.com/javascripts/blogger.js&#34;&#62;&#60;/script&#62;
	&#60;script type=&#34;text/javascript&#34; src=&#34;http://twitter.com/statuses/user_timeline/.json?callback=twitterCallback2&#38;count=1&#34;&#62;&#60;/script&#62;&#60;/code&#62;&#60;/small&#62;&#60;/p&#62;&#60;br/&#62;</description>
		</item>
		<item>
			<title>Mark Thomas Gazel om "Oversættelse af WordPress"</title>
			<link>http://wp-danmark.dk/forum/topic/overs%c3%a6ttelse-af-wordpress#post-23161</link>
			<pubDate>lør, 29 jan 2011 00:03:46 +0000</pubDate>
			<dc:creator>Mark Thomas Gazel</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">23161@http://wp-danmark.dk/forum/</guid>
			<description>&#60;p&#62;Nu er jeg med. Udmærket forklaring. Og faktisk relevant at spørge om hos wppolyglots, så det vil jeg gøre.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Der er skam ikke nogen, der er ligeglade. Når jeg jeg bygger pakken på da.wordpress.org, så sker det herfra:&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;&#60;a href=&#34;http://wordpress.dk/wp-content/uploads/2011/01/da-org-packagebuilding.jpg&#34; rel=&#34;nofollow&#34;&#62;http://wordpress.dk/wp-content/uploads/2011/01/da-org-packagebuilding.jpg&#60;/a&#62;&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Der sker sådan set bare det, at den hiver sprogfilerne fra svn repository og laver en languages-mappe i wp-content (med de danske .mo/.po), samt smider de danske udgaver af setup-config.php, wp-config.php, licens.html og readme.html.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Disse har jeg klargjort og uploadet til svn først. I version 3.1 har de faktisk ændret i de andre filer også (har jeg hørt) og dem kan jeg ikke lave, før 3.1 frigives, og de er dødbesværlige at oversætte. Jeg tjekker altid om der er sket ændringer, men det er ikke hver gang. Heldigvis.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Jeg har også eksporteret .po-filen fra GlotPress (efter alle strenge er oversat), genereret en .mo-fil og lige tjekket om alle strenge er med. Jeg har oplevet en enkelt streng, der manglede, men ikke ikke andet. Og derefter uploadet dem til svn. Jeg kan desværre ikke bygge dem direkte fra GlotPress, men med tiden er det selvfølgelig meningen, da det er det smarteste.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Så det er i korte træk proceduren. Og pakken fra da.wordpress.org er selvfølgelig den, der hentes af de danske installationer, når der laves autoopdatering. Men den kan selvfølgelig også downloades. Ganske smart og som det fremgår, så bruger jeg bare nogle værktøjer, der er gjort klar til mig og de andre polyglotere.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Dermed ikke sagt, at man ikke skal koncentrere sig og have tungen lige i munden, men min indflydelse på, hvordan tingene skrues sammen er ikke så stor. Og rygraden i det er strengene fra GlotPress. Heldigvis.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Så jeg har ingen forklaring på, hvorfor nogle strenge synes at mangle, mens andre dukker op igen. Men jeg har en formodning om, at der sker noget deployment fra trac til GlotPress og at sprogstrengene ikke altid er synkroniseret med koden, selvom det lyder underligt. Som sagt vil jeg spørge.
&#60;/p&#62;</description>
		</item>
		<item>
			<title>Thomas Blomberg om "Oversættelse af WordPress"</title>
			<link>http://wp-danmark.dk/forum/topic/overs%c3%a6ttelse-af-wordpress#post-23130</link>
			<pubDate>fre, 28 jan 2011 15:02:53 +0000</pubDate>
			<dc:creator>Thomas Blomberg</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">23130@http://wp-danmark.dk/forum/</guid>
			<description>&#60;p&#62;@John: Mit hjerte banker for WordPress, det skal der ikke være tvivl om. Hvorfor begynde at oversætte det hvis ikke man gør det 100%?.&#60;br /&#62;
Nu har vi det lækre værktøj(glotpress) så alle kan hjælpe og dermed er det realistisk, at oversættelsen kan være up-to-date.&#60;br /&#62;
Som sagt tidligere, jeg kan sagtens selv oversætte de ting der mangler, men jeg vil da hellere dele det med resten af de danske WordPress brugere + fejl procent vil helt klart være noget lavere, når der er flere til at rette, godkende osv.&#60;br /&#62;
John, hos mig er det mange steder der ikke er oversat, lige fra TinyMCE til plugins siden.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;@Mark: Jeg fornemmer godt at I andre er ligeglade med, at 3.0.4 ikke er 100% oversat. Så mht. til &#34;Men betyder det noget?&#34; så betyder det åbenbart mere for mig end jer andre.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Den version man henter på wordpress.org er 3.0.4 pt.&#60;br /&#62;
Hvis man tager .mo filerne fra denne, og ligger over i en WP3.1 RC3 installation, så er alt 100% oversat (hvad jeg lige kan se).&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Dvs. at de .mo filer der følger med i WP3.0.4(som hentes fra wordpress.org) oversætter alt i WP3.1, men ikke i WP3.0.4(hvor de egentlig hører til).&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;De sætninger der ikke er oversat i WP3.0.4, er oversat i WP3.1, med de samme .mo filer.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Jeg vil ikke mene jeg modsiger mig selv, nok nærmere at jeg ikke forklarer det godt nok.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Men lad os bare lukke den her.
&#60;/p&#62;</description>
		</item>
		<item>
			<title>John Sahl om "Oversættelse af WordPress"</title>
			<link>http://wp-danmark.dk/forum/topic/overs%c3%a6ttelse-af-wordpress#post-23123</link>
			<pubDate>fre, 28 jan 2011 14:31:11 +0000</pubDate>
			<dc:creator>John Sahl</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">23123@http://wp-danmark.dk/forum/</guid>
			<description>&#60;p&#62;Jeg kan slet ikke se problemet i at der er enkelte ikke-oversatte steder. Med den konstante og fede udvikling og opdatering af Wordpress kan det på ingen måde undgås.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Hellere koncentrere sig om at bruge systemet og komme ud over stepperne med det på den måde. &#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Men, jeg er da faktisk lidt interesseret i at høre _hvorfor_ det er så vigtigt for Thomas at det er 100% oversat?
&#60;/p&#62;</description>
		</item>
		<item>
			<title>Mark Thomas Gazel om "Oversættelse af WordPress"</title>
			<link>http://wp-danmark.dk/forum/topic/overs%c3%a6ttelse-af-wordpress#post-23120</link>
			<pubDate>fre, 28 jan 2011 13:46:44 +0000</pubDate>
			<dc:creator>Mark Thomas Gazel</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">23120@http://wp-danmark.dk/forum/</guid>
			<description>&#60;p&#62;Du har tabt mig. Du skriver:&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;&#60;blockquote&#62;Men det forklarer ikke, at hvis man installere 3.1 og tager .mo filen fra 3.0.4 udgivelsen, så er alt oversat korrekt.&#60;/blockquote&#62;&#60;br /&#62;
Og så skriver du:&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;&#60;blockquote&#62;Men 3.0.4 og 3.1 er jo langt fra ens, hvad angår strings.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Det er jo tydeligt, når oversættelsen umiddelbart passer 100% til 3.1, men kun, hvad skal vi sige.. 85% til 3.0.4 &#60;/blockquote&#62;&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Du modsiger dig selv, som jeg kan se det. Men betyder det noget?
&#60;/p&#62;</description>
		</item>
		<item>
			<title>Thomas Blomberg om "Oversættelse af WordPress"</title>
			<link>http://wp-danmark.dk/forum/topic/overs%c3%a6ttelse-af-wordpress#post-23101</link>
			<pubDate>fre, 28 jan 2011 09:54:52 +0000</pubDate>
			<dc:creator>Thomas Blomberg</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">23101@http://wp-danmark.dk/forum/</guid>
			<description>&#60;p&#62;Men 3.0.4 og 3.1 er jo langt fra ens, hvad angår strings.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Det er jo tydeligt, når oversættelsen umiddelbart passer 100% til 3.1, men kun, hvad skal vi sige.. 85% til 3.0.4
&#60;/p&#62;</description>
		</item>
		<item>
			<title>Mark Thomas Gazel om "Oversættelse af WordPress"</title>
			<link>http://wp-danmark.dk/forum/topic/overs%c3%a6ttelse-af-wordpress#post-23088</link>
			<pubDate>tors, 27 jan 2011 15:20:28 +0000</pubDate>
			<dc:creator>Mark Thomas Gazel</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">23088@http://wp-danmark.dk/forum/</guid>
			<description>&#60;p&#62;Det giver meget god mening i og med at der var string freeze næsten lige efter version 3.0.4 blev udgivet.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Skulle der være en ændret streng eller to, så vil du aldrig opdage den.
&#60;/p&#62;</description>
		</item>
		<item>
			<title>Thomas Blomberg om "Oversættelse af WordPress"</title>
			<link>http://wp-danmark.dk/forum/topic/overs%c3%a6ttelse-af-wordpress#post-23080</link>
			<pubDate>tors, 27 jan 2011 10:14:54 +0000</pubDate>
			<dc:creator>Thomas Blomberg</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">23080@http://wp-danmark.dk/forum/</guid>
			<description>&#60;p&#62;Jeg forstår godt det skal virke sådan.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Men det forklarer ikke, at hvis man installere 3.1 og tager .mo filen fra 3.0.4 udgivelsen, så er alt oversat korrekt.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Jeg kan have kludret noget fuldstændigt op, men I kan jo selv prøve.
&#60;/p&#62;</description>
		</item>
		<item>
			<title>Mark Thomas Gazel om "Oversættelse af WordPress"</title>
			<link>http://wp-danmark.dk/forum/topic/overs%c3%a6ttelse-af-wordpress#post-23074</link>
			<pubDate>ons, 26 jan 2011 22:32:04 +0000</pubDate>
			<dc:creator>Mark Thomas Gazel</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">23074@http://wp-danmark.dk/forum/</guid>
			<description>&#60;p&#62;Kære Thomas&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Dit engagement og din entusiasme er fin, men du løber med en halv vind.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Kernekoden i WordPress er delt op på denne måde:&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;trunk&#60;br /&#62;
tags&#60;br /&#62;
branches&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Hvilket er en standardmåde at gøre det på. 'Trunk' er altid seneste udgave. En gang imellem laver man så et 'Tag' og ved større udgivelser laver man et 'Branch'. På den måde kan man altid rulle tilbage eller lave en forgrening af koden[1]. Det er ret standard. Det er ca. hvad jeg ved om det. Jeg er ikke programmør, men meningen er god nok. &#60;/p&#62;
&#60;p&#62;I gamle dage, så sad man (René), når der kom en ny udgave, og oversatte de nye strenge i PoEdit og uploadede dem hertil:&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;&#60;a href=&#34;http://svn.automattic.com/wordpress-i18n/da_DK/&#34; rel=&#34;nofollow&#34;&#62;http://svn.automattic.com/wordpress-i18n/da_DK/&#60;/a&#62;&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;GlotPress er sådan set bare en online-udgave af PoEdit, der gør, at flere kan oversætte samtidigt, men med den væsentlige detalje, at GlotPress bliver løbende opdateret med de seneste strenge fra trac:&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;&#60;a href=&#34;http://core.trac.wordpress.org/&#34; rel=&#34;nofollow&#34;&#62;http://core.trac.wordpress.org/&#60;/a&#62;&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Derfor kan strengene virke lidt underlige nogen gange. Og min egen erfaring er, at tag-udgaverne, det vil sige version 3.x.x, der er der nogle smuttere imellem. I store releases, 3.x, har jeg ikke umiddelbart fundet nogen smuttere.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Så jeg gentager. Glem nu 3.0.x i GlotPress. Den er der, hvis du skulle få lyst til at lave f.eks. en version 3.0.2 igen. Jeg tror, at Nikolay har oprettet og taget .po/.mo-filerne herfra:&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;&#60;a href=&#34;http://svn.automattic.com/wordpress-i18n/da_DK/branches/3.0/&#34; rel=&#34;nofollow&#34;&#62;http://svn.automattic.com/wordpress-i18n/da_DK/branches/3.0/&#60;/a&#62;&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Og der er den &#34;færdige&#34; oversættelse af 3.0.x, som du taler om. Den var &#34;færdig&#34; 17. juni 2010 og så ændrede kernekoden sig videre. Det er dog lidt gætværk fra min side, hvilket er hele pointen. Det er bare et arbejdsredskab. Jeg aner ikke hvilken udgave at oversættelsen, der gemmer sig i det projekt.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Men for en god ordens skyld har jeg spurgt sagkundskaben:&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;&#60;a href=&#34;http://wppolyglots.wordpress.com/2011/01/26/there-has-been-some-confusing-in-the-dan/&#34; rel=&#34;nofollow&#34;&#62;http://wppolyglots.wordpress.com/2011/01/26/there-has-been-some-confusing-in-the-dan/&#60;/a&#62;&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Og Zé siger det samme.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;[1] I øvrigt er der nogen, der arbejder på at lave en &#34;fork&#34; af bbPress. De vil gerne arbejde videre fra version 9.2.
&#60;/p&#62;</description>
		</item>
		<item>
			<title>Thomas Blomberg om "Oversættelse af WordPress"</title>
			<link>http://wp-danmark.dk/forum/topic/overs%c3%a6ttelse-af-wordpress#post-23063</link>
			<pubDate>ons, 26 jan 2011 12:43:00 +0000</pubDate>
			<dc:creator>Thomas Blomberg</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">23063@http://wp-danmark.dk/forum/</guid>
			<description>&#60;p&#62;Så fik jeg installeret 3.1 RC3 og det ser jo lækkert ud.&#60;br /&#62;
Oversættelsen fra dev, den som er beregnet til 3.1 virker perfekt og alt er oversat.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Så konklusionen er:&#60;br /&#62;
3.1 er klar og umiddelbart 100% oversat. Så når WordPress frigiver 3.1 er oversættelsen klar.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;3.0.x oversættelsen findes ikke(den ligger på glotpress, men er ikke oversat), når folk henter den danske 3.0.x version, så får de 3.1 oversættelsen med.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;I har lavet en fejl, om det er fordi I ikke forstår hvordan det virker eller hvad der sker, kan jeg ikke finde ud af, ud fra jeres svar her.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Jeg håber ikke der er nogen der skal bruge 3.0.x oversættelsen, da så nok aldrig bliver færdig. Eller at de kan leve med at bruge 3.1 oversættelsen. De skal selvfølgelig bare være glade for at de er nogen der gider at oversætte det for dem :)
&#60;/p&#62;</description>
		</item>
		<item>
			<title>Thomas Blomberg om "Oversættelse af WordPress"</title>
			<link>http://wp-danmark.dk/forum/topic/overs%c3%a6ttelse-af-wordpress#post-23062</link>
			<pubDate>ons, 26 jan 2011 11:01:22 +0000</pubDate>
			<dc:creator>Thomas Blomberg</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">23062@http://wp-danmark.dk/forum/</guid>
			<description>&#60;p&#62;Jeg har forstået at jeg skal lade 3.0.x være, selv om det er voldsomt ulogisk at jeg ikke skal kigge i den version der bruges lige nu, men i den version der ikke er udgivet endnu.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Grunden til jeg linker til den, er for at vise at sætningen findes.&#60;br /&#62;
Hele grunden til at jeg bruger upgrade plugins er at jeg har upgrade plugins stående på engelsk i min WP 3.0.4 MS installation. Det er bare et eksempel, der er mange sætninger, som dukker op.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Er det ikke lidt tosset, bare at udskyde et problem, så andre måske løser det.&#60;br /&#62;
Hvis det løser sig, så er det jo netop fordi 3.1 oversættelsen ikke skal bruges til 3.0.x installationer. Det ville da være bedre at have en oversættelse 100% klar til 3.1.&#60;br /&#62;
Nu installere jeg version 3.1 betaen og tjekker om de sætninger stadig ikke er oversat.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Det er jer der har ansvaret for det her. Hvis det er fordi I ikke kan finde ud af systemet, så må der da være nogen I kan spørge?&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Hele grunden til jeg henvender mig til jer, er jo kun for at hjælpe. Jeg kan sagtens downloade 3.0.x oversættelsen der ligger på glotpress og begynde at oversætte den til mig selv.&#60;br /&#62;
Det er bare lidt tosset når der helt sikkert er andre der kunne bruge det.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Ps. der er intet ment negativt i denne besked.
&#60;/p&#62;</description>
		</item>
		<item>
			<title>Mark Thomas Gazel om "Oversættelse af WordPress"</title>
			<link>http://wp-danmark.dk/forum/topic/overs%c3%a6ttelse-af-wordpress#post-23009</link>
			<pubDate>man, 24 jan 2011 17:58:50 +0000</pubDate>
			<dc:creator>Mark Thomas Gazel</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">23009@http://wp-danmark.dk/forum/</guid>
			<description>&#60;p&#62;Som jeg skriver, så lad 3.0.x være. Det ærgrer mig lidt at der er over 400 strenge, der venter på godkendelse, da det svarer til at oversætte en gammel version af WordPress, der allerede er oversat.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Strengene fandtes i version 3.0, men er åbenbart fjernet fra 3.1. Personligt tror jeg de er erstattet af &#34;Update plugins&#34;.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Lad os gemme detektivarbejdet til version 3.1 er frigivet.
&#60;/p&#62;</description>
		</item>
		<item>
			<title>Thomas Blomberg om "Oversættelse af WordPress"</title>
			<link>http://wp-danmark.dk/forum/topic/overs%c3%a6ttelse-af-wordpress#post-22997</link>
			<pubDate>man, 24 jan 2011 14:31:56 +0000</pubDate>
			<dc:creator>Thomas Blomberg</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">22997@http://wp-danmark.dk/forum/</guid>
			<description>&#60;p&#62;Okay, jeg prøver at se om jeg kan stille det overskueligt op.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Søgning på &#34;upgrade plugins&#34; i 3.0.x giver dette resultat: &#60;a href=&#34;http://tinyurl.com/6xmxnm7&#34;&#62;http://tinyurl.com/6xmxnm7&#60;/a&#62;&#60;br /&#62;
(Det er mig der har testet og forslået en oversættelse. Den var ellers ikke oversat.)&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Søgning på &#34;upgrade plugins&#34; i dev: &#60;a href=&#34;http://tinyurl.com/4m5vbzl&#34;&#62;http://tinyurl.com/4m5vbzl&#60;/a&#62; (Ingen resultat, det giver måske mening nu når det er delt op i sub-oversættelser.)&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Søgning på &#34;upgrade plugins&#34; i dev-&#38;gt;multisite: &#60;a href=&#34;http://tinyurl.com/4lwn97g&#34;&#62;http://tinyurl.com/4lwn97g&#60;/a&#62; (Ingen resultat)&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Der er garanteret mange andre eksempler. Men ideen er, at de strenge der mangler, findes i &#60;a href=&#34;http://tinyurl.com/4c8s88c&#34;&#62;3.0.x&#60;/a&#62; og er som hovedregel ikke oversat.
&#60;/p&#62;</description>
		</item>
		<item>
			<title>Mark Thomas Gazel om "Oversættelse af WordPress"</title>
			<link>http://wp-danmark.dk/forum/topic/overs%c3%a6ttelse-af-wordpress#post-22992</link>
			<pubDate>man, 24 jan 2011 13:46:56 +0000</pubDate>
			<dc:creator>Mark Thomas Gazel</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">22992@http://wp-danmark.dk/forum/</guid>
			<description>&#60;p&#62;Det ultrakorte svar:&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Development (future 3.1)&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Er den eneste, du skal koncentrere dig om. Det svarer til trunk:&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;&#60;a href=&#34;http://svn.automattic.com/wordpress-i18n/da_DK/&#34; rel=&#34;nofollow&#34;&#62;http://svn.automattic.com/wordpress-i18n/da_DK/&#60;/a&#62;&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;På et tidspunkt kommer version 3.1 og så ryger indholdet fra GlotPress op i den mappe, der hedder tags/3.1&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;I princippet burde vi uploade den danske .po-fil fra:&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;&#60;a href=&#34;http://svn.automattic.com/wordpress-i18n/da_DK/branches/3.0/messages/&#34; rel=&#34;nofollow&#34;&#62;http://svn.automattic.com/wordpress-i18n/da_DK/branches/3.0/messages/&#60;/a&#62;&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;til 3.0.x i GlotPress, men jeg tror, at det vil forvirre mere end det vil hjælpe nogen.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;I øjeblikket er svn og GlotPress to adskilte størrelser. Med tiden vil de måske spille bedre sammen. Det vil i hvert fald spare mig for en del arbejde.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;PS: Prøv at linke igen og brug tinyurl eller lign. Det er svært at linke fra GlotPress.
&#60;/p&#62;</description>
		</item>
		<item>
			<title>Thomas Blomberg om "Oversættelse af WordPress"</title>
			<link>http://wp-danmark.dk/forum/topic/overs%c3%a6ttelse-af-wordpress#post-22990</link>
			<pubDate>man, 24 jan 2011 11:41:33 +0000</pubDate>
			<dc:creator>Thomas Blomberg</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">22990@http://wp-danmark.dk/forum/</guid>
			<description>&#60;p&#62;Jeg har prøvet at linke til det :)&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Hvis man går ind på &#60;a href=&#34;http://translate.wordpress.org/projects/wp&#34;&#62;http://translate.wordpress.org/projects/wp&#60;/a&#62;&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Så er der 2 projekter:&#60;br /&#62;
&#60;ul&#62;&#60;li&#62;&#60;strong&#62;Development (future 3.1)&#60;/strong&#62; Active&#60;/li&#62;&#60;li&#62;&#60;strong&#62;3.0.x&#60;/strong&#62;&#60;/li&#62;&#60;br /&#62;
&#60;/ul&#62;&#60;br /&#62;
Umiddelbart, så forstår jeg det som at vi lige nu skal bruge den der hedder &#60;strong&#62;3.0.x&#60;/strong&#62;.&#60;br /&#62;
&#60;strong&#62;Development (future 3.1)&#60;/strong&#62; er til den snart klare version 3.1&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;&#60;strong&#62;Development (future 3.1)&#60;/strong&#62; er oversat og klar (hvilket jo er kanon!)&#60;br /&#62;
&#60;strong&#62;3.0.x&#60;/strong&#62; er 0% oversat, dog med over 400 sætninger på waiting og mange der ikke er oversat (De sætninger der ikke er oversat, passer med de ting der ikke er oversat i version man kan hente på wordpress.org.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;&#60;strong&#62;Development (future 3.1)&#60;/strong&#62; har en &#34;active&#34; status, hvilket ikke ved hvad betyder.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Alt dette tyder jo på at, der er noget der er forkert. Eller er det bare min logik?&#60;br /&#62;
Jeg håber jeg giver mening :)&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Ps. beskrivelserne til projekterne understøtter kun det ovenstående:&#60;br /&#62;
&#60;strong&#62;Development (future 3.1)&#60;/strong&#62; - &#60;em&#62;This is the development version of WordPress. Also known as trunk.&#60;/em&#62;&#60;br /&#62;
&#60;strong&#62;3.0.x&#60;/strong&#62; - &#60;em&#62;Translation of 3.0 and all 3.0.x versions of WordPress. Strings are taken from the code in branches/3.0 in the WordPress repository.&#60;/em&#62;
&#60;/p&#62;</description>
		</item>
		<item>
			<title>Mark Thomas Gazel om "Oversættelse af WordPress"</title>
			<link>http://wp-danmark.dk/forum/topic/overs%c3%a6ttelse-af-wordpress#post-22982</link>
			<pubDate>søn, 23 jan 2011 20:58:22 +0000</pubDate>
			<dc:creator>Mark Thomas Gazel</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">22982@http://wp-danmark.dk/forum/</guid>
			<description>&#60;p&#62;Jeg skal bruge nogle links. Så kan jeg jo spørge på wppolyglots-siden.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Der er strenge, der dukker op igen og andre der forsvinder hele tiden.
&#60;/p&#62;</description>
		</item>
		<item>
			<title>Thomas Blomberg om "Oversættelse af WordPress"</title>
			<link>http://wp-danmark.dk/forum/topic/overs%c3%a6ttelse-af-wordpress#post-22980</link>
			<pubDate>søn, 23 jan 2011 19:13:36 +0000</pubDate>
			<dc:creator>Thomas Blomberg</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">22980@http://wp-danmark.dk/forum/</guid>
			<description>&#60;p&#62;Ahh tak, Mark :)&#60;br /&#62;
Jeg så slet ikke der var sub-oversættelser.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Mysteriet om &#34;Upgrade Plugins&#34; sætningen fortsætter dog. Den er ikke i dev branch'en, men jeg kan godt finde den i 3.0.x oversættelsen, som jeg linkede til tidligere.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Det er en af de sætninger der ikke er oversat i den version der kommer med WordPress på dansk.
&#60;/p&#62;</description>
		</item>
		<item>
			<title>Mark Thomas Gazel om "Oversættelse af WordPress"</title>
			<link>http://wp-danmark.dk/forum/topic/overs%c3%a6ttelse-af-wordpress#post-22922</link>
			<pubDate>fre, 21 jan 2011 20:29:40 +0000</pubDate>
			<dc:creator>Mark Thomas Gazel</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">22922@http://wp-danmark.dk/forum/</guid>
			<description>&#60;p&#62;@Jesper:&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Ja, der mangler lige de par stykker der.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;@Thomas:&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;For et stykke tid siden blev oversættelsen delt op i WordPress og WordPress MS og så den ret statiske continents-cities.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Så hvis du kører Multisite, så skal ms-da_dk.mo og .po med.
&#60;/p&#62;</description>
		</item>
		<item>
			<title>Thomas Blomberg om "Oversættelse af WordPress"</title>
			<link>http://wp-danmark.dk/forum/topic/overs%c3%a6ttelse-af-wordpress#post-22909</link>
			<pubDate>fre, 21 jan 2011 13:24:43 +0000</pubDate>
			<dc:creator>Thomas Blomberg</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">22909@http://wp-danmark.dk/forum/</guid>
			<description>&#60;p&#62;I language mappen er der flere .mo/.po filer&#60;br /&#62;
Bl.a. ms-da_DK som må være til multisite?&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Hvis jeg exportere fra den du linker til giver det ikke flere oversættelser.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;I den jeg linker til kan jeg se at &#34;upgrade plugins&#34; ikke er oversat (jeg har lavet et forslag nu).&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;I den du linker til findes den sætning slet ikke. &#60;a href=&#34;http://translate.wordpress.org/projects/wp/dev/da/default?filters[term&#34;&#62;=upgrade+plugins&#38;amp;filters[user_login]=&#38;amp;filters[translated]=either&#38;amp;filters[status]=current_or_waiting_or_fuzzy&#38;amp;filter=Filter&#38;amp;sort[by]=priority&#38;amp;sort[how]=desc]link til søgning&#60;/a&#62;&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Det er ikke for at klage, jeg forstår bare ikke sammenhængen :)
&#60;/p&#62;</description>
		</item>
		<item>
			<title>Jesper om "Oversættelse af WordPress"</title>
			<link>http://wp-danmark.dk/forum/topic/overs%c3%a6ttelse-af-wordpress#post-22908</link>
			<pubDate>fre, 21 jan 2011 13:17:36 +0000</pubDate>
			<dc:creator>Jesper</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">22908@http://wp-danmark.dk/forum/</guid>
			<description>&#60;p&#62;@Mark&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Der er 4 med waiting status på dev
&#60;/p&#62;</description>
		</item>
		<item>
			<title>Mark Thomas Gazel om "Oversættelse af WordPress"</title>
			<link>http://wp-danmark.dk/forum/topic/overs%c3%a6ttelse-af-wordpress#post-22907</link>
			<pubDate>fre, 21 jan 2011 11:59:47 +0000</pubDate>
			<dc:creator>Mark Thomas Gazel</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">22907@http://wp-danmark.dk/forum/</guid>
			<description>&#60;p&#62;Det, du linker til, er en et sideproject. Eller også er det branch. Jeg er lidt i tvivl. Jeg vil tro at jeg egentlig burde tage 3.0 og importere, men det er vist et decideret side (læs: test) projekt.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Det er denne, trunk, der tæller:&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;&#60;a href=&#34;http://translate.wordpress.org/projects/wp/dev/da/default&#34; rel=&#34;nofollow&#34;&#62;http://translate.wordpress.org/projects/wp/dev/da/default&#60;/a&#62;&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Og ja, du kan bare eksportere den, åbne den i PoEdit, og bruge den i RC1 eller beta-versionen.
&#60;/p&#62;</description>
		</item>
		<item>
			<title>Thomas Blomberg om "Oversættelse af WordPress"</title>
			<link>http://wp-danmark.dk/forum/topic/overs%c3%a6ttelse-af-wordpress#post-22905</link>
			<pubDate>fre, 21 jan 2011 10:53:51 +0000</pubDate>
			<dc:creator>Thomas Blomberg</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">22905@http://wp-danmark.dk/forum/</guid>
			<description>&#60;p&#62;Hej Mark,&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Hvis jeg går ind på glotpress og kigger på 3.x, &#60;a href=&#34;http://translate.wordpress.org/projects/wp/3.0.x/da/default&#34;&#62;her&#60;/a&#62;. Så har de alle waiting status, på nær alle dem der ikke er oversat, hvilke er ret mange.&#60;br /&#62;
Er det rigtigt?&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Hvordan er processen så? Hvis vi oversætter det der mangler, hvornår vil det så kunne hentes på wordpress.org (Man kan vel altid bruge eksport funktionen og selv lægge den på sin WP)
&#60;/p&#62;</description>
		</item>
		<item>
			<title>Mark Thomas Gazel om "Oversættelse af WordPress"</title>
			<link>http://wp-danmark.dk/forum/topic/overs%c3%a6ttelse-af-wordpress#post-22892</link>
			<pubDate>tors, 20 jan 2011 21:01:34 +0000</pubDate>
			<dc:creator>Mark Thomas Gazel</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">22892@http://wp-danmark.dk/forum/</guid>
			<description>&#60;p&#62;Du skal bidrage på GlotPress, men jeg har også lagt mærke til, at der dukker strenge om hist og her, som falder igennem, selvom alle strenge er oversat.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Hvis I kan konkretiserer præcist hvor de strenge optræder (i koden), så kan vi jo spørge her:&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;&#60;a href=&#34;http://wppolyglots.wordpress.com/&#34; rel=&#34;nofollow&#34;&#62;http://wppolyglots.wordpress.com/&#60;/a&#62;&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Nikolay er som regel hurtigt til at rette en fejl eller komme med en fornuftig forklaring. De er i hvert fald rigtig glade for feedback.
&#60;/p&#62;</description>
		</item>
		<item>
			<title>Thomas Blomberg om "Oversættelse af WordPress"</title>
			<link>http://wp-danmark.dk/forum/topic/overs%c3%a6ttelse-af-wordpress#post-22886</link>
			<pubDate>tors, 20 jan 2011 16:15:49 +0000</pubDate>
			<dc:creator>Thomas Blomberg</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">22886@http://wp-danmark.dk/forum/</guid>
			<description>&#60;p&#62;Jeg er enig med dig, det er små ting der ikke er oversat.&#60;br /&#62;
Hvorhenne kan jeg bidrage med at få de sidste ting oversat?
&#60;/p&#62;</description>
		</item>
		<item>
			<title>John om "Oversættelse af WordPress"</title>
			<link>http://wp-danmark.dk/forum/topic/overs%c3%a6ttelse-af-wordpress#post-22881</link>
			<pubDate>tors, 20 jan 2011 15:18:49 +0000</pubDate>
			<dc:creator>John</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">22881@http://wp-danmark.dk/forum/</guid>
			<description>&#60;p&#62;&#60;blockquote&#62;Ps. et lidt mærkeligt svar John :) &#60;/blockquote&#62;&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Ok har måske misforstået dit ?&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Hvis jeg logger ind som Superadministrator og checker fordanskningen er der enkelte ting der ikke er oversat.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Plugin:&#60;br /&#62;
Upgrade Available&#60;br /&#62;
There is a new version of&#60;br /&#62;
View version 2.5.2 Details or upgrade automatically.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Ellers syntes jeg at det er rimeligt oversat&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Som sagt ved ikke om jeg har forstået dit ? ordentligt
&#60;/p&#62;</description>
		</item>
		<item>
			<title>Thomas Blomberg om "Oversættelse af WordPress"</title>
			<link>http://wp-danmark.dk/forum/topic/overs%c3%a6ttelse-af-wordpress#post-22879</link>
			<pubDate>tors, 20 jan 2011 15:09:06 +0000</pubDate>
			<dc:creator>Thomas Blomberg</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">22879@http://wp-danmark.dk/forum/</guid>
			<description>&#60;p&#62;På plugin siden er der masser af eksempler:&#60;br /&#62;
&#34;The plugins page is not visible to normal users. It must be activated first. Aktiver&#34;&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;* Alle (26) &#124;&#60;br /&#62;
* Inaktive (6) &#124;&#60;br /&#62;
* Netværk (20) &#124;&#60;br /&#62;
* Skal bruge (1) &#124;&#60;br /&#62;
* Drop-ins (1) &#124;&#60;br /&#62;
* Upgrade Available (1)&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Upgrade er ikke oversat nogen steder.&#60;br /&#62;
Det kan også være min installation det er galt med?&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Ps. et lidt mærkeligt svar John :)
&#60;/p&#62;</description>
		</item>
		<item>
			<title>John om "Oversættelse af WordPress"</title>
			<link>http://wp-danmark.dk/forum/topic/overs%c3%a6ttelse-af-wordpress#post-22874</link>
			<pubDate>tors, 20 jan 2011 14:42:20 +0000</pubDate>
			<dc:creator>John</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">22874@http://wp-danmark.dk/forum/</guid>
			<description>&#60;p&#62;Jeg kører med Multi site og har ikke bemærket om den er helt eller næsten oversat.
&#60;/p&#62;</description>
		</item>
		<item>
			<title>Thomas Blomberg om "Oversættelse af WordPress"</title>
			<link>http://wp-danmark.dk/forum/topic/overs%c3%a6ttelse-af-wordpress#post-22870</link>
			<pubDate>tors, 20 jan 2011 14:16:07 +0000</pubDate>
			<dc:creator>Thomas Blomberg</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">22870@http://wp-danmark.dk/forum/</guid>
			<description>&#60;p&#62;Hej alle,&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Jeg har været lidt væk fra wordpress.dk, men ikke WordPress (heldigvis!)&#60;br /&#62;
Jeg sidder pt. med 120 WordPress hjemmesider, jeg har tilpasse til mine kunder.&#60;br /&#62;
De skal alle sammen over i Multisite systemet. Jeg er så småt begyndt at teste det og det ser jo lækkert ud.&#60;br /&#62;
Nu kommer vi til mit spørgsmål. Er det rigtigt at 3.0.4 ikke er oversat fuldt i Multisite delen?&#60;br /&#62;
Når jeg kigger på Glotpress, så ser det ud til at 3.0.4 er langt fra over, men 3.1 er oversat på nær 2 sætninger. Er det mig der ikke kan finde rundt?&#60;br /&#62;
De sætninger der mangler, vil jeg jo meget gerne have oversat, men jeg kan jo lige så godt oversætte det i glotpress. Så kan alle jo få nytte af det.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Så jeg vil egentlig bare gerne hjælpe til, men skal jeg bare vente til 3.1 udkommer?&#60;br /&#62;
Hvor det ser ud til at være oversat.&#60;br /&#62;
Kan jeg bruge 3.1 oversættelsen på 3.0.4?
&#60;/p&#62;</description>
		</item>

	</channel>
</rss>
