<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="bbPress/1.0.1" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<title>WordPress DK Forum Topic: Merge af po-filer</title>
		<link>http://wp-danmark.dk/forum/topic/merge-af-po-filer</link>
		<description>WordPress DK Forum Topic: Merge af po-filer</description>
		<language>da-DK</language>
		<pubDate>Sun, 24 May 2026 00:16:37 +0000</pubDate>
		<generator>http://bbpress.org/?v=1.0.1</generator>
		<textInput>
			<title><![CDATA[Søg]]></title>
			<description><![CDATA[Search all topics from these forums.]]></description>
			<name>q</name>
			<link>http://wp-danmark.dk/forum/search.php</link>
		</textInput>
		<atom:link href="http://wp-danmark.dk/forum/rss/topic/merge-af-po-filer" rel="self" type="application/rss+xml" />

		<item>
			<title>Georg om "Merge af po-filer"</title>
			<link>http://wp-danmark.dk/forum/topic/merge-af-po-filer#post-9715</link>
			<pubDate>fre, 20 mar 2009 19:32:53 +0000</pubDate>
			<dc:creator>Georg</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">9715@http://wp-danmark.dk/forum/</guid>
			<description>&#60;p&#62;Hvis jeg skal opdatere en po-fil, der allerede findes, henter jeg den tit ind i en editor (fx Notepad++) og sætter ovenstående ind i stedet for dem, der er der i forvejen, hvis der ikke er noget, der skal bruges. Når filen er gemt, kan jeg hente filen ind i poEdit og oversætte løs.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;I øvrigt er poEdit god, fordi man kan få den til at slå kildekoden op, hvis man har udpakket kildekoden og opdateret ens po-fil på den.
&#60;/p&#62;

	&#60;p id=&#34;twitter_update_list&#34;&#62;
	&#60;script type=&#34;text/javascript&#34; src=&#34;http://twitter.com/javascripts/blogger.js&#34;&#62;&#60;/script&#62;
	&#60;script type=&#34;text/javascript&#34; src=&#34;http://twitter.com/statuses/user_timeline/@TeamBlogos.json?callback=twitterCallback2&#38;count=1&#34;&#62;&#60;/script&#62;&#60;/code&#62;&#60;/small&#62;&#60;/p&#62;&#60;br/&#62;</description>
		</item>
		<item>
			<title>Georg om "Merge af po-filer"</title>
			<link>http://wp-danmark.dk/forum/topic/merge-af-po-filer#post-9710</link>
			<pubDate>fre, 20 mar 2009 18:34:14 +0000</pubDate>
			<dc:creator>Georg</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">9710@http://wp-danmark.dk/forum/</guid>
			<description>&#60;p&#62;Der er i al fald to måder med poEdit. Hvis der er en fil med filtypen pot kan du opdatere en given po-fil direkte i poEdit, under menuen Katalog.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Er der ikke en pot-fil eller er den ikke opdateret (det sker af og til), så må du gå den manuelle vej. Således:&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Den nemmeste måde at gøre det på er at bruge poEdit, hvis altså du har pakket kildekoden ud. Her kalder jeg den eksisterende oversættelse for version 1, og den nye, du ønsker, for version 2.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Pak version 2's kildekode ud, fx til d:\kildekode\programnavn&#60;br /&#62;
Åbn oversættelsen - po-filen - til version 1 i poEdit.&#60;br /&#62;
Under indstillinger skal du nu indtaste stien til kildekoden i fanen Stier. Du skal have den begge steder, både som basissti og som sti i feltet &#38;quot;Stier&#38;quot;&#60;br /&#62;
Du skal også have indtaste nøgleord og den helt korrekte værdi for Flertalsformer.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Jeg har en skabelon, som du kan downloade og bruge, dvs. kigge af efter:&#60;br /&#62;
&#60;a href=&#34;http://wordpress.blogos.dk/download/poEdit-skabelon&#34; rel=&#34;nofollow&#34;&#62;http://wordpress.blogos.dk/download/poEdit-skabelon&#60;/a&#62;&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Her er indholdet:&#60;br /&#62;
&#60;blockquote&#62;msgid &#38;quot;&#38;quot;&#60;br /&#62;
msgstr &#38;quot;&#38;quot;&#60;br /&#62;
&#38;quot;Project-Id-Version: Hvad der skal lokaliseres - in Danish / på dansk\n&#38;quot;&#60;br /&#62;
&#38;quot;Report-Msgid-Bugs-To: \n&#38;quot;&#60;br /&#62;
&#38;quot;POT-Creation-Date: 2009-03-17 13:39+0100\n&#38;quot;&#60;br /&#62;
&#38;quot;PO-Revision-Date: \n&#38;quot;&#60;br /&#62;
&#38;quot;Last-Translator: Her skal dit navn stå &#38;lt;din-email@domain.dk&#38;gt;\n&#38;quot;&#60;br /&#62;
&#38;quot;Language-Team: Team Din &#38;lt;din-team-e-email@domain.dk&#38;gt;\n&#38;quot;&#60;br /&#62;
&#38;quot;MIME-Version: 1.0\n&#38;quot;&#60;br /&#62;
&#38;quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&#38;quot;&#60;br /&#62;
&#38;quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&#38;quot;&#60;br /&#62;
&#38;quot;Plural-Forms: nplurals=2;plural=n != 1;\n&#38;quot;&#60;br /&#62;
&#38;quot;X-Poedit-Language: Danish\n&#38;quot;&#60;br /&#62;
&#38;quot;X-Poedit-Country: DENMARK\n&#38;quot;&#60;br /&#62;
&#38;quot;X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n&#38;quot;&#60;br /&#62;
&#38;quot;X-Poedit-KeywordsList: __;_c;_e;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2\n&#38;quot;&#60;br /&#62;
&#38;quot;X-Poedit-Basepath: d:\\HerSkalStienTilKildeKodenVaere\n&#38;quot;&#60;br /&#62;
&#38;quot;X-Poedit-SearchPath-0: d:\\HerSkalStienTilKildeKodenOgsaaVaere\n&#38;quot;&#60;/blockquote&#62;&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Hvis du selv indtaster tingene, skal du ikke have &#38;quot;\n&#38;quot; i slutningen af linjerne med.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;En god vejledning på engelsk findes her:&#60;br /&#62;
urbangiraffe.com/articles/translating-wordpress-themes-and-plugins/
&#60;/p&#62;

	&#60;p id=&#34;twitter_update_list&#34;&#62;
	&#60;script type=&#34;text/javascript&#34; src=&#34;http://twitter.com/javascripts/blogger.js&#34;&#62;&#60;/script&#62;
	&#60;script type=&#34;text/javascript&#34; src=&#34;http://twitter.com/statuses/user_timeline/@TeamBlogos.json?callback=twitterCallback2&#38;count=1&#34;&#62;&#60;/script&#62;&#60;/code&#62;&#60;/small&#62;&#60;/p&#62;&#60;br/&#62;</description>
		</item>
		<item>
			<title>madsmao om "Merge af po-filer"</title>
			<link>http://wp-danmark.dk/forum/topic/merge-af-po-filer#post-9675</link>
			<pubDate>ons, 18 mar 2009 11:06:27 +0000</pubDate>
			<dc:creator>madsmao</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">9675@http://wp-danmark.dk/forum/</guid>
			<description>&#60;p&#62;Jeg sidder og er i gang med at sætte et site op på Wordpress MU. I den forbindelse har jeg fået fat i en fin oversættelse til version 2.6, men jeg sidder med version 2.7, og der er nogle strenge der mangler at blive oversat. Mit spørgsmål går på, om der findes en måde at merge to filer på, så resultatet bliver en fil, hvor alle de allerede oversatte strenge bliver smidt ind sammen med dem der ikke er oversat, så jeg efterfølgende kan åbne skidtet i Poedit og oversætte de sidste 3-500 strenge.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Jeg har snuset kort til sdiff, som lugter lidt i retning af det rigtige, men jeg kan ikke helt gennemskue, hvad der er smartest.&#60;/p&#62;
&#60;p&#62;Nogen der kan hjælpe?
&#60;/p&#62;</description>
		</item>

	</channel>
</rss>
