Det er noget rod!
Jeg har lige kigget i den danske sprogfil (vers. 3.5) og den engelske sprogfil (3.7)
Der er 321 flere tekster i den engelske, men de er ikke sat ind i sprogfilen i forlængelse efterhånden som plugin'en er blevet opgraderet.
Måske benyttes der et oversættelses-program som fisker sprogfil-linier ligesom peEdit?
Det hjalp ikke meget at besøge http://www.kaspersorensen.com som står for den danske oversættelse - han omtaler ikke projektet på sin blog.
At skrive oversættelsen over i et poEdit format er håbløst, da du skal have fat i alle programstumper.
Måske du kan smide den engelske og den danske sprogfil over i et par tabeller og derefter fjerne dubletter af "string-names" med engelske "values"
Det er lidt af et pille arbejde.
Måske andre har en bedre ide?